英語電子辞書 - 外国語広場fo


英語 - 外国語学習者の情報源・情報交換の場

外国語広場 >> 英語 >> 米国大統領の演説・講演 >> パウエルがオバマ支持を表明

各国語のページ

 ホーム

 英語

 スペイン語

 フランス語

 イタリア語

 ポルトガル語

 ドイツ語

 アラビア語

 中国語

 韓国・朝鮮語

 東南アジア総合

 インドネシア語

 フィリピン語

 タイ語

 ベトナム語

 カンボジア語

 ビルマ語

 ロシア語

 ポーランド語

 ルーマニア語

 ブルガリア語

 スカンジナビア

 ラテン語



 英英・英和辞典

 英語のニュース

 英語討論勉強会

 世界の時刻
共和党の重鎮パウエルがオバマ支持を表明
説得力に満ちたBarack Obama支持の理由


オバマの大統領選挙 - 勝利演説 2008年11月5日
CNNが伝える小浜市が祝うオバマの勝利 2008年11月5日
オバマの演説で英語とプレゼンの勉強:民主党大会での指名受諾演説 
オバマを知る本やオーディオブック 2008年11月7日

 

Powell endorses Obama for president: Video & Transcript 2008年10月19日

NBCの政治討論番組 Meet the Press に出演した Colin Powellがオバマを支持することをついに表明した。
Powellの説明は非常に論理的で説得力がある。英語教材としてもお手本にしたい表現方法だ。映像とトランスクリプトは下記の通り。
 

Powell endorses Obama for president

Republican ex-secretary of state calls Democrat ‘transformational figure’
トランスクリプト全文

"And I come to the conclusion that because of his ability to inspire, because of the inclusive nature of his campaign, because he is reaching out all across America, because of who he is and his rhetorical abilities--and we have to take that into account--as well as his substance--he has both style and substance--he has met the standard of being a successful president, being an exceptional president.
I think he is a transformational figure. He is a new generation coming into the world--onto the world stage, onto the American stage, and for that reason I'll be voting for Senator Barack Obama."


オバマを知る本と音声CD
 
 

 


(C)2002-2008 外国語広場/gaikoku.info All rights reserved.