英字新聞や雑誌などから生きた英語表現、英単語、英熟語を解説する外国語広場オリジナルコラム。

外国語学習者の情報源・情報交換の場


外国語広場 >> 英語 >> 英語ひとくち解説
各国語のページ

 ホーム

 英語

 スペイン語

 フランス語

 イタリア語

 ポルトガル語

 ドイツ語

 アラビア語

 中国語

 韓国・朝鮮語

 東南アジア総合

 インドネシア語

 フィリピン語

 タイ語

 ベトナム語

 カンボジア語

 ビルマ語

 ロシア語

 ポーランド語

 ルーマニア語

 ブルガリア語

 スカンジナビア

 ラテン語

【コラム】 英語ひとくち解説 −ちょっと雑学−
ネットの話題や時事問題で英語の勉強を

アメリカの新聞・雑誌の記事などから題材をとり、生きた英語表現やその周辺事情を語るコラム。



PR業界も嘆き節
The leaders of the business that invented damage control and a million ways to look better, who are meeting here to sing the post-Sept. 11 blues, are facing a slumping economy that has cut communications spending by major clients.

  [Reuters   Nov 17, 2001]

◆記事全文◆

本日の文は、サンフランシスコ発のロイター"World PR Chiefs Ponder Changed Message"という記事より。

PR業界もかなりの不況にあえいでいるようだ。PRとは、改めていうまでもないかもしれないが、Public Relationsの略。日本だと「広報」と訳されることが多いが、もともとPRの概念が日本には歴史的に無かったこともあり、どうもしっくりこない。

この記事によると、米国のPR業界は、1997年末には17.5億ドル規模であったのが、その3年後の2000年には39億ドルへと増大したという。3年で2倍以上という急成長だ。特にネット企業は、巨額のマーケティング予算を組み、そのうちのかなりの部分がPR会社に流れたこともあると、このPR業界の急成長には、ネットバブルも大きく貢献していたであろうこと明らかだ。


bules は、「憂鬱、重い気分」のこと。言い換えれば "melancholy"。その意味から黒人音楽から生まれた「ブルース」となる。 sing bluesというのは、「憂える」という意味で使う。
Sept.11は、同時多発テロが起きた日だが、アメリカではこの日に起きた同時多発テロのことを指す言葉として、もっとも一般的な言い方となっている。

本日の文は次のような意味だ。
ダメージコントロール(企業などでトラブルが生じたときに、それから生ずる悪評を最低限に抑えること)と見てくれを良くする方法を幾多も発明した業界(つまりPR業界)のリーダーたちが、9月11日以後の嘆き節をうなるために当地に集まっているが、彼らは主な顧客がコミュニケーション支出を削減するという不況に直面している。

(Nov 17, 2001)



英語ひとくち解説 −ちょっと雑学−
【目次】
1. みにくいアヒルの子だったPocketPC
2. 不況を切り抜けるイーベイ
3. 危険! 取扱注意
4. ネットでダウンロードした海賊盤に押される
5. 電子メールじゃなくて、かたつむりメールで
6. IRA 武装解除
7. 整理回収機構を増強する
8. ハイテク疲れでも、WinodwsXP
9. 夏時間が終わっちゃった
10. ハイテク企業の業績の急激な悪化
11. スポットライトを浴びる中国
12. タリバンにじゅうたん爆撃
13. 金門橋への攻撃をたくらむ
14. ネットは大惨事にも耐える
15. もってけ泥棒、ドット・ボム オークション
16. 舵を取るフォード・ファミリー
17. ドットコムとモルタルの向こう見ずな戦い
18. フィオリーナへの全面的な支持
19. マイクロソフトが譲歩したとみなす
20. 金門橋攻撃の信憑性は
21. コーヒー価格の暴落でラテンアメリカは
22. ドットコム長者はパイプドリーム 
23. ネットでの商品販売の4つの神話
24. コムデックスは、ちょっと静か
25. ネットバブルが弾けて瀕死の状態ではあるが...
26. 新市場というより、既存の市場に乗り込んだ
27. ゲームじゃMSは、ゴリアテではなくダビデ
28. なんとか切り抜ける能力を持つインドネシア
29. PR業界も嘆き節
30. 消費の拡大は奇跡か幻想か
31. 祝福の発泡ワインは、悲しみの犠牲に
32. E-tailerは、あの手この手で客を呼ぶ
33. 感謝祭のディナーは、doggy bagに
34. ぎりぎりになって、あふれかえる厚意
35. クリスマス商戦の始まりは"Black Friday"


各国語学習
掲示板

情報交換フォーラム

英語掲示板


英語イベント掲示板

スペイン語掲示板

フランス語掲示板

イタリア語掲示板

ポルトガル語掲示板

ドイツ語掲示板

アラビア語掲示板

中国語掲示板

韓国・朝鮮語掲示板

インドネシア語掲示板

フィリピン語掲示板

タイ語掲示板

ベトナム語掲示板

カンボジア語掲示板

ビルマ語掲示板

その他東南アジア

南アジア掲示板

中央アジア掲示板

ロシア語掲示板

ポーランド語掲示板

ルーマニア語掲示板

ブルガリア語掲示板

スカンジナビア掲示板

アフリカ諸語掲示板

その他の言語掲示板

学習方法や関連情報の交換にご利用ください。



(C)2002-2009外国語広場/gaikoku.info All rights reserved.