|
【コラム】 英語ひとくち解説
−ちょっと雑学−
ネットの話題や時事問題で英語の勉強を
|
アメリカの新聞・雑誌の記事などから題材をとり、生きた英語表現やその周辺事情を語るコラム。
|
|
コムデックスは、ちょっと静か |
They're thinking of renaming it Calm-dex:
It's still the show to go to, but it's a little quieter
this year. Comdex opened Sunday night with a more subdued
and security-minded flavor.
[San Jose
Mercury/SilliconValley.com Good Morning Sillicon
Valley Nov 12, 2001] |
コムデックスが、ラスベガスで始まった。コムデックスは、年に2回春と秋に開催されるコンピュータ関係の展示会だ。春はCOMDEX
Springと呼ばれアトランタで、秋はCOMEX Falと呼ばれ、ラスベガスで開催される。この業界の展示会としては、もっとも盛り上がるイベントだ。1995年には、ソフトバンクがこのイベントの運営会社を買収して話題ともなった。
本日の文の最初は、業界の冷え込みとテロの影響で、盛り上がりに欠けるComdex と calm(静かな、穏やかな)-dex
を掛けている。今年は、会場のスペースも前回より縮小され、出展者、入場者とも少なくなる見込み。
Comdexがone of the shows でなくて、the show だというのは、今年は静かなshowではあっても、これこそが行くべきshowだということ。
subduedは、「おとなしい、地味な」という意味。動詞のsubdue「制圧する、服従させる、抑制する」を形容詞として使っているもの。
with a more subdued and secrutiry-minded flavorとは、いつもよりも地味にそしてセキュリティーも厳しく、ということだ。
ビル・ゲイツは、基調講演で "The potential we have has barely started.
We had not yet scratched the surface." と威勢の良いことを言って、業界関係者を元気付けようとしたようだ。
(Nov 12, 2001) |
|
|
|
|
|