|
【コラム】 英語ひとくち解説
−ちょっと雑学−
ネットの話題や時事問題で英語の勉強を
|
アメリカの新聞・雑誌の記事などから題材をとり、生きた英語表現やその周辺事情を語るコラム。
|
|
夏時間が終わっちゃった |
今日は、ハロウィーンの記事を取り上げようと、このページを書き始めたら、ここアメリカでは夏時間が終わって、冬時間に変わった。ハロウィーンは、明日にでも取り上げることにして、せっかくなので、今日は「夏時間」の話にすることにしよう。
日本語の夏時間に当たる言葉は、英語では一般的に"Daylight Saving Time"という。字句通りに直訳すれば、「日照節約時間」とでもなろう。
アメリカでは、Daylight Saving Timeは、ほとんどの地域で4月の第1日曜日の午前2時に始まり、10月の最終日曜日の午前2時に終わる。
年に2度しか機会がないものだから、時計を進めるんだったか、戻すんだったか、アメリカ人でもわからなくなることがある。
じゃあどうするか。次の言葉で覚えている人が多い。
Spring forward, Fall back
(前に飛び跳ね、後ろに倒れる = 春は前に、秋は後ろに )
◆関連ウェブサイト◆
Day Light
Saving Time(TimeChange.com) 夏時間やカレンダーについての薀蓄あり。
time and date.com 時間やカレンダーについてさまざまなツールがある。世界の時間もわかる。
(Oct 28, 2001) |
|
|
|
|
|