英字新聞や雑誌などから生きた英語表現、英単語、英熟語を解説する外国語広場オリジナルコラム。

外国語学習者の情報源・情報交換の場


外国語広場 >> 英語 >> 英語ひとくち解説
各国語のページ

 ホーム

 英語

 スペイン語

 フランス語

 イタリア語

 ポルトガル語

 ドイツ語

 アラビア語

 中国語

 韓国・朝鮮語

 東南アジア総合

 インドネシア語

 フィリピン語

 タイ語

 ベトナム語

 カンボジア語

 ビルマ語

 ロシア語

 ポーランド語

 ルーマニア語

 ブルガリア語

 スカンジナビア

 ラテン語

【コラム】 英語ひとくち解説 −ちょっと雑学−
ネットの話題や時事問題で英語の勉強を

アメリカの新聞・雑誌の記事などから題材をとり、生きた英語表現やその周辺事情を語るコラム。



タリバンにじゅうたん爆撃
A New York woman has died of anthrax, the United States has carpet-bombed a Taliban front line, the nation remains on a high-level, ill-defined state of alert, and the economic news is the worst it's been in more than a decade.

Sorry, but those are headlines. Good news is in limited supply these days.

[Peter Jennings, ABC News email   Oct 31, 2001]

ピーター・ジェニングスは、ABCテレビの名物アンカーマンである。
9月11日の同日テロ発生の日などは、事件直後から報道特別番組でコマーシャルもなく10時間以上も冷静に番組を仕切っていた。自分が画面に映らない息のぬけるVTRなど番組中ほとんどない中で、よくもまあぶっつづけで司会を続けられるなあ、と感心したものだ。

ABCがメルマガで、ABC World News: Tonight with Peter Jenningsの放送前の裏話をFrom the Desk of Peter Jenningsとして事前に流している。
本日の文は、そのメルマガの冒頭。

carpet-bombは、American Heritage Dictionaryの第4版によると次のように定義されている。
"To bomb in a systematic and extensive pattern, so as to devastate a large target area uniformly. "
つまり、「目標地域を破壊するために、体系的かつ広範囲に爆撃する」ということだ。

ill-defined state of alertとは、明確に定義されない(あいまいな)されない警戒状態という意味だが、これは数日前にFBIが再び発表した警戒宣言を指している。
いつ、どんなテロが起きる可能性があるのか、明確にされぬまま、高度の警戒をせよと発表されたからだ。これは困ったものだ。何に気をつければよいのか、市民には皆目見当もつかない。

本日の文の内容は、次のとおり。
ニューヨークの女性は炭疽菌で亡くなり、米国はタリバンの前線をじゅうたん爆撃し、この国は引き続き、高度ではあるがはっきりとしない警戒体制が敷かれ、経済の現況はこの10年以上の間で最悪。
失礼、でもこれがヘッドラインなのだ。この頃、良いニュースは、ごくわずかしかない。
本日10月31日はハロウィーンだ。Trick or treating(お菓子をくれなきゃ、いらずらするぞ)の子供はうちには来なかったなあ。今年は、テロの影響もあって、子供に行かせなかった親も多かったみたいだし。

(Oct 31, 2001)



英語ひとくち解説 −ちょっと雑学−
【目次】
1. みにくいアヒルの子だったPocketPC
2. 不況を切り抜けるイーベイ
3. 危険! 取扱注意
4. ネットでダウンロードした海賊盤に押される
5. 電子メールじゃなくて、かたつむりメールで
6. IRA 武装解除
7. 整理回収機構を増強する
8. ハイテク疲れでも、WinodwsXP
9. 夏時間が終わっちゃった
10. ハイテク企業の業績の急激な悪化
11. スポットライトを浴びる中国
12. タリバンにじゅうたん爆撃
13. 金門橋への攻撃をたくらむ
14. ネットは大惨事にも耐える
15. もってけ泥棒、ドット・ボム オークション
16. 舵を取るフォード・ファミリー
17. ドットコムとモルタルの向こう見ずな戦い
18. フィオリーナへの全面的な支持
19. マイクロソフトが譲歩したとみなす
20. 金門橋攻撃の信憑性は
21. コーヒー価格の暴落でラテンアメリカは
22. ドットコム長者はパイプドリーム 
23. ネットでの商品販売の4つの神話
24. コムデックスは、ちょっと静か
25. ネットバブルが弾けて瀕死の状態ではあるが...
26. 新市場というより、既存の市場に乗り込んだ
27. ゲームじゃMSは、ゴリアテではなくダビデ
28. なんとか切り抜ける能力を持つインドネシア
29. PR業界も嘆き節
30. 消費の拡大は奇跡か幻想か
31. 祝福の発泡ワインは、悲しみの犠牲に
32. E-tailerは、あの手この手で客を呼ぶ
33. 感謝祭のディナーは、doggy bagに
34. ぎりぎりになって、あふれかえる厚意
35. クリスマス商戦の始まりは"Black Friday"


各国語学習
掲示板

情報交換フォーラム

英語掲示板


英語イベント掲示板

スペイン語掲示板

フランス語掲示板

イタリア語掲示板

ポルトガル語掲示板

ドイツ語掲示板

アラビア語掲示板

中国語掲示板

韓国・朝鮮語掲示板

インドネシア語掲示板

フィリピン語掲示板

タイ語掲示板

ベトナム語掲示板

カンボジア語掲示板

ビルマ語掲示板

その他東南アジア

南アジア掲示板

中央アジア掲示板

ロシア語掲示板

ポーランド語掲示板

ルーマニア語掲示板

ブルガリア語掲示板

スカンジナビア掲示板

アフリカ諸語掲示板

その他の言語掲示板

学習方法や関連情報の交換にご利用ください。



(C)2002-2009外国語広場/gaikoku.info All rights reserved.